¡Comparte esta información!

Próximos lanzamientos, reediciones y libros en inglés, francés y alemán

– Se publica el cuento infantil Un fantasma en apuros, en la Colección Maleta Mágica, de la editorial Algar/Bromera. – La editorial DTV anuncia ya la publicación de Geheime Welt Idhún: die Verschwörung en su catálogo de novedades para el curso que viene. – Se publica Le Collectionneur d’horloges extraordinaires, la edición francesa de El coleccionista de relojes extraordinarios, en la editorial Du Seuil. – Se publica The Legend of the Wandering King, la edición en inglés de La leyenda…

Leer más

Nuevas ediciones nacionales e internacionales

Se han vendido los derechos para la edición de La leyenda del Rey Errante en italiano… y en coreano. En España, ediciones Laberinto está preparando una nueva edición de Alas de fuego con un nuevo formato y algunos cambios en la portada. La nueva edición llevará solapas. Por otro lado, sale a la venta la edición de Memorias de Idhún. La Resistencia en el Círculo de Lectores y las siguientes reimpresiones: – 4ª edición de Fenris, el elfo. – 8ª…

Leer más

La leyenda del Rey Errante en inglés

Sigue en marcha la publicación de La leyenda del Rey Errante en inglés. Ya está la traducción hecha, y el libro saldrá probablemente este otoño en Estados Unidos.. El título definitivo es THE LEGEND OF THE WANDERING KING. Esta es la portada:

Leer más

Noticias de ediciones en italiano

La editorial Piemme publicará La leyenda del Rey Errante en italiano. También nos cuentan que la traducción de Finis Mundi se titulará Le pietre del tempo, y saldrá publicada el próximo mes de septiembre.  

Leer más

Nuevas traducciones al francés y al portugués

La editorial La Joie de Lire, de Suiza, publicará La leyenda del Rey Errante en francés, para Francia y Suiza. Por otra parte, la editorial SM – Brasil tiene previsto lanzar la traducción portuguesa de Finis Mundi en Brasil a mediados de agosto. Para esta versión, cambiarán la portada; el ilustrador encargado de la nueva cubierta es Nelson Cruz.

Leer más

¡Noticias de Scholastic!

Me cuentan que ya están acabados los borradores de las traducciones al inglés de El Valle de los Lobos y La leyenda del Rey Errante. Han modificado los planes de publicación y, por lo visto, The Legend of the Wandering King será el primer libro en salir, en verano del 2005, mientras que The Valley of the Wolves verá la luz al año siguiente, en verano del 2006.

Leer más

Liber 2003

Hoy he asistido en Madrid al Liber 2003, donde me he reunido con representantes de la editorial Scholastic, de EEUU, para hablar de la publicación de El Valle de los Lobos y La leyenda del Rey Errante, que saldrán en inglés a partir del 2005.

Leer más

Reunión con Arthur A. Levine

Reunión en Madrid con Mari Paz Serrano, de SM, y Arthur A. Levine, de la editorial Scholastic, para hablar de la traducción al inglés de El Valle de los Lobos y La leyenda del Rey Errante. La traductora será Margaret Sayers Peden, que ha traducido también para Scholastic obras de Isabel Allende, Carlos Fuentes y Luis Sepúlveda.

Leer más

“Los mejores de 2002”

La leyenda del Rey Errante  ha sido seleccionada para la lista de honor «Los mejores del 2002», de la revista de literatura infantil Cuatrogatos.

Leer más

¡Traducciones al inglés y al coreano!

Se ha puesto en contacto con SM la editorial Scholastic, de Estados Unidos, para hacer una oferta por los derechos de traducción al inglés de El Valle de los Lobos y La leyenda del Rey Errante. Por otro lado, la editorial Little Esil, de Seúl, publicará también este título en coreano. ¡Son grandes noticias!

Leer más